第22章 卷十一(1)(4/4)

,我怎么能有道术而不用呢?”于是他步行来到县里,用道术使太白金星停留在屋子里,蝗虫通通消灭死了后,何敞就悄悄离开了。后来有人推选他做方正、博士,他都没有去任职,老死在家里。

白虎墓

王业字子香,汉和帝时为荆州刺史。每出行部,沐浴斋素,以祈于天地:当启佐愚心,无使有枉百姓。在州七年,惠风大行,苛慝不作,山无豺狼。卒于枝江,有二白虎,低头,曳尾,宿卫其侧。及丧去,虎逾州境,忽然不见。民共为立碑,号曰:“枝江白虎墓”。

【译文】

王业,字子香,汉和帝时任荆州刺史。他每次出巡部属,都要沐浴斋戒,沽净身心,然后向天地祈求:“请启发、帮助我那愚笨的心,别使我做出辜负百姓的事情来。”他在荆州任职的七年,仁爱的风气盛行,残酷罪恶的事情从未发生过,连山中都没有豺狼。他后来死在枝江,有两只白虎,低着头拖着尾巴,在他的身边守卫。等到他丧事结束,那两只老虎便越过荆州州界,忽然不见了。人们一起为王业立了块碑,称为“枝江白虎墓”。

葛祚去民累

吴时,葛祚为衡阳太守,郡境有大槎横水,能为妖怪。百姓为立庙,行旅祷祀,槎乃沉没,不者,槎浮,则船为之破坏。祚将去官,乃大具斧斤,将去民累。明日当至,其夜闻江中汹汹有人声,往视之,槎乃移去,沿流下数里,驻湾中。自此行者无复沉覆之患。衡阳人为祚立碑,曰“正德祈禳,神木为移。”

【注释】

槎:木筏。

【译文】

三国吴时,葛祚担任衡阳太守。郡县内有一个大树杈横卧在江上,能兴妖作怪。老百姓给它建了祠庙。过路的人去庙里祷告祭祀,大树杈就沉入水底;不然的话,大树杈就浮在水上,航行的船就会被它撞坏。葛祚将要离任的时候,就准备了许多斧头,要为老百姓除掉这个祸害。第二天他们就要到江上去了。当天夜里,他们听见江中有喧哗的人声,前去查看,那根大树杈竟然自己漂走了,沿江水流下几里,停在江湾之中。从此以后,行人不再担心行船会翻覆沉没。衡阳的老百姓为葛祚立碑,说他:“端正德行,祈祷消灾,神木因此移走。”

曾子孝感万里

曾子从仲尼在楚,而心动,辞归问母。母曰:“思尔,啮指。”孔子曰:“曾参之孝,精感万里。”

【译文】

曾子跟随孔子在楚国游历,突然心里有所感应,于是他告辞回家问候母亲。母亲说:“我想念你就咬了自己的指头。”孔子知道这件事后,说:“曾子的孝心,能传感到万里之外。”
本章已完成!