第20章 卷九(2/4)
有人告诉商人说:“这是天命,不能强求。”于是商人把金钩又还给了张氏,张氏一族又重新兴旺昌盛起来。因此关西地区有“张氏传钩”的传说。
何比干得符策
汉征和三年三月,天大雨,何比干在家。日中,梦贵客车骑满门。觉,以语妻。语未已,而门有老妪,可八十余,头白,求寄避雨。雨甚,而衣不沾渍。雨止,送至门,乃谓比干曰:“公有阴德,今天锡君策,以广公之子孙。”因出怀中符策,状如简,长九寸,凡九百九十枚,以授比干,曰:“子孙佩印绶者,当如此算。”
【注释】
语:告诉。
【译文】
汉武帝征和三年三月,天下大雨,何比干在家里,中午的时候,他梦见有贵客车马挤满了家门。醒来后他把这个梦告诉给他妻子,话还没有说完,门口有一个老太婆,大约八十多岁,白发苍苍,请求收留进屋避雨。雨很大,她的衣服却没有沾上一点雨水。雨停了,何比干送她到门口。她就对何比干说:“你有阴德,现在老天赐给你符策,使你的子孙兴旺发达。”于是她拿出怀里的符策,形状像竹简,有九寸长,共九百九十枚,交给何比干,说:“你的子孙佩戴印绶,会像符策预言的一样。”
狗啮鹅群
王莽居摄,东郡太守翟义知其将篡汉,谋举义兵。兄宣教授,诸生满堂。群鹅雁数十在中庭,有狗从外入,啮之,皆死。惊救之,皆断头。狗走出门,求不知处。宣大恶之。数日,莽夷其三族。
【注释】
夷:杀。
【译文】
王莽摄政,东郡太守翟义知道他要篡夺汉朝政权,计划发起义兵讨伐他。翟义的哥哥翟宣,是传道授业的老师,弟子众多。他家里在庭院中养着几十只鹅,有一条狗从外面进来,把鹅都咬死了。家里人慌忙去救鹅,鹅的脖子都被这条狗咬断了。狗跑出门去,顷刻便找不到它的去向。翟宣感到非常厌恶。几天后,王莽就诛灭了他家三族。
公孙渊家数怪
魏司马太傅懿平公孙渊,斩渊父子。先时,渊家数有怪:一犬着冠帻绛衣,上屋。欻有一儿,蒸死甑中。襄平北市生肉,长围各数尺,有头目口喙,无手足而动摇。占者曰:“有形不成,有体无声,其国灭亡。”
【注释】
帻:古代的头巾。
【译文】
魏国大将军太傅司马懿平定公孙渊,斩杀了公孙渊父子。在这之前,公孙渊家里多次出现怪异的事:一条狗戴着帽子、头巾,穿着红色的衣服,爬上房屋。忽然有一个小孩蒸死在甑子里。襄平县北面的集市里生出肉团来,长宽高各有几尺,有头,有眼睛,有嘴巴,没有手脚却会摇动。占卜的人说:“有人形却不成人,有身体却没有声音,这个国家即将灭亡。”
诸葛恪被杀
吴诸葛恪征淮南归,将朝会之夜,精爽扰动,通夕不寐。严毕趋出,犬衔引其衣。恪曰:“犬不欲我行耶?”出仍入坐,少顷,复起,犬又衔衣。恪令从者逐之。及入,果被杀。其妻在室,语使婢曰:“尔何故血臭?”婢曰:“不也。”有顷,愈剧。又问婢曰:“汝眼目瞻视何以不常?”婢蹶然起跃,头至于栋,攘臂切齿而言曰:“诸葛公乃为孙峻所杀。”于是大小知恪死矣。而吏兵寻至。
【译文】
吴国诸葛恪征伐淮南郡回来,准备朝见君王的头一天晚上,精神不安,一整夜都没有睡着觉。他穿戴好衣帽出门,狗咬着他的衣服拖住他。诸葛恪说:“这狗不想让我出门吗?”他出门又回家坐下。过了一会儿再起身,狗又咬住他的衣服不让他走。诸葛恪命令随从人员把狗赶开。等到他进入皇宫,果然被杀了。他的妻子在家里,对他家的婢女说:“你身上怎么有血腥味?”婢女说:“没有呀。
本章未完,请翻下一页继续阅读.........