第10章 卷四(1)(2/4)
恐祸故未已,辄来启白,幸蒙哀救。”府君拊掌大笑曰:“昔语君‘死生异路,不可相近故也’。”即敕外召班父。须臾至庭中,问之:“昔求还里社,当为门户作福,而孙息死亡至尽,何也?”答云:“久别乡里,自忻得还,又遇酒食充足,实念诸孙,召之。”于是代之。父涕泣而出。班遂还。后有儿皆无恙。
【注释】
驺(zu):古代贵族骑马驾车时的侍从。
逡巡:犹豫、迟疑。
瞑:闭眼。
【译文】
胡母班,字季友,是泰山人。他曾经在泰山边上,忽然在树林里遇见一个穿深红色衣服的骑士,招呼他说:“泰山府君召见你。”胡母班感到惊奇不已,迟疑着没有回答。又有一个骑士出来召唤他。他就跟着他们走了几十步路,骑士请胡母班暂时闭上眼睛,一会儿,睁开眼就看见一座宫殿,仪仗威严。胡母班于是进宫拜见主人,主人为他摆上宴席,对他说:“想见你,没有别的意思,只是想让你给我女婿捎封信罢了。”胡母班问:“你女儿在哪里?”泰山府君说:“我女儿是河伯的妻子。”胡母班说:“我马上就去送信,不知怎样才能送到?”泰山府君说:“今天你乘船到黄河的中央,敲船喊‘青衣’,自然会有人来取信。”胡母班于是告辞出来。先前的骑士叫他重又闭上眼睛,一会儿他就回到了原路上。
于是胡母班往西走,按照泰山神的话乘船到黄河的中央喊“青衣”。一会儿,果然有一个女仆从水中出来,取了信就没入水中。过了一会儿,她又出来说:“河伯想见一见你。”女仆也请胡母班闭上眼睛。胡母班就去拜见了河伯。河伯于是大设酒席款待他,说话十分热情周到。临别时,河伯对胡母班说:“感谢你远道来给我送信,没有什么东西送给你。”于是命令左右的人:“取我的青丝鞋来。”把鞋送给了胡母班。胡母班出来,闭上眼睛,忽然就回到了船上。
胡母班于是到长安一年后才回家。他来到泰山边上,不敢悄悄地经过,于是就敲着树干,自报姓名说:“我从长安回来,想通报消息。”不一会儿,先前那个骑士出来,按原先的方法引着胡母班进宫殿。胡母班叙述了送信的经过。泰山府君道谢说:“我会另外再报答你。”胡母班说完话,去上厕所,突然看见他的父亲戴着刑具正在服劳役,这样的人有几百个。胡母班上前拜见父亲,流泪问:“您老人家怎么到这里来了?”他父亲说:“我不幸死亡,被罚罪三年,现在已经过了两年了,这里困苦得实在难以忍受。知道你和泰山府君结识,可以替我向他陈情,免掉这个劳役。并且我想回乡里做当地的土地神。”胡母班就依照父亲说的,向泰山府君叩头陈述请求。府君说:“生死不同路,不能互相接近,我不能可怜他。”胡母班苦苦哀求,府君这才答应了。胡母班于是告辞出来回家。
一年多后,胡母班的儿子一个一个都死光了。胡母班惊慌害怕,又一次来到泰山敲树求见。原先的骑士于是就迎接他去见泰山府君。胡母班说:“过去我言辞太粗疏失当,回家以后儿子都死了,我担心灾祸还没有结束,就前来禀报,希望得到您的怜悯和拯救。”府君拍手大笑说:“这就是先前我告诉你‘生死不同路,不能互相接近’的原因。”他立即传令让人召来胡母班的父亲。不一会儿,胡母班的父亲来到庭院。府君问他:“过去你请求回乡里,就应当为家里造福,但是你的儿孙都死光了,这是什么原因?”胡母班的父亲回答说:“久别故乡,我很高兴能够回去,又遇到酒食充足,实在想念孙子们,就把他们都召来了。”于是泰山府君派人替代了他。胡母班的父亲哭着走了。胡母班于是回家了。后来他又有了儿孙,都平安无事。
冯夷为河伯
宋时弘农冯夷,华阴潼乡堤首人也。以八月上庚日渡河,溺死。天帝署为河伯。
本章未完,请翻下一页继续阅读.........